Nadaljuje se čezmejno sodelovanje med Istrko županijo in Uradom za dvojezičnost pri Obalni samoupravni skupnosti italijanske narodnosti. 17. 1. 2024 se je slednji udeležil 19. seje t. i. Delovne skupine Istrske županije za poenotenje terminologije v italijanskem jeziku. Seja je potekala v Rovinju.
Poleg višje strokovne sodelavke za prevajanje in konferenčno tolmačenje za italijanski jezik pri Istrski županiji Marine Barbić Poropat, prevajalcev Istrske županije in osebja Urada za dvojezičnost pri OSSIN sta se seje udeležila tudi Italo Rubino z Opazovalnega urada za rabo italijanskega institucionalnega jezika izven meja Italije in Tanja Sternad s Centralnega urada za slovenski jezik dežele Furlanije-Julijske krajine.
Namen sodelovanja med omenjenimi institucijami je poenotiti rabo italijanskega jezika v Sloveniji in na Hrvaškem, zlasti na upravo-pravnem področju.
Sodelovanje med prevajalci in strokovnjaki z različnih področij sproža zanimive razprave, ki obogatijo terminologijo s področja uprave in prava.
Marina Barbić Poropat in prevajalke Centralnega urada za slovenski jezik redno sodelujejo na sejah t. i. Delovne skupine za standardizacijo terminologije v italijanskem jeziku na dvojezičnih območjih Slovenije, ki je bila leta 2023 ustanovljena v sklopu OSSIN-a.