14. maja je v Mestni občini Koper potekal deseti posvet o dvojezičnosti, ki ga je organiziralo Ministrstvo za javno upravo Republike Slovenije. Posvet je predstavljal pomembno priložnost za sodelovanje med institucijami, ki si prizadevajo za krepitev dvojezičnosti na narodnostno mešanih območjih Republike Slovenije.
Prisotni so izpostavili trajna prizadevanja in dovzetnost pristojnega ministrstva za teme, povezane z rabo jezika, ter razvoj posveta, ki se ga vsako leto udeležuje vse več institucij.
Chiara Vianello z Urada za dvojezičnost Obalne samoupravne skupnosti italijanske narodnosti je predstavila projekt Interreg Italija-Slovenija “CrossTerm – Crossborder standardization of institutional terminology”, katerega cilj je izboljšati kakovost in učinkovitost jezikovnih storitev v javni upravi z oblikovanjem skupnih strategij, modelov in orodij za standardizacijo pravno-upravne terminologije v jezikih programskega območja. Projekt bo na takšen način prispeval k doslednejši in učinkovitejši rabi teh jezikov.
Predsednik Komisije za toponomastiko Mestne občine Koper Damian Fisher je predstavil dolgotrajen postopek, ki je vodil do priprave in postavitve novih obvestilnih tabel z zgodovinskimi imeni trgov in ulic v Kopru. Gre za pobudo, ki pomembno prispeva k vrednotenju lokalne jezikovne in kulturne dediščine.
Župan Občine Globasnica na avstrijskem Koroškem, predsednik Skupnosti koroških Slovenk in Slovencev (SKS) in Sosveta za slovensko narodno skupnost pri Uradu zveznega kanclerja ter Stalne konference predsednikov Sosvetov vseh avtohtonih manjšin Avstrije Bernard Sadovnik je spregovoril o pomenu in izzivih dvojezičnosti v dvojezičnih občinah.
Udeleženci so posebej poudarili pomen teh posvetov, ki iz leta v leto krepijo sodelovanje med skupnostmi in potrjujejo vlogo dvojezičnosti pri spodbujanju povezanosti in kulturne obogatitve.